Krónika · Крооника · Хроника

Информация об издании «Krónika» (Крооника)
Название издания: Krónika
Название по-русски: Хроника
Владелец: SC Casa de Editura Krónika SA
Регион: Румыния (Клуж-Напока)
Язык: Венгерский
Вид издания: Газета
Тематика: Общетематическая
Либеральность: Правоцентристы
Периодичность: Ежедневная
Годы издания печатной версии: 1999 — настоящее время (24 года)
Годы издания цифровой версии: 2006 — настоящее время (17 лет)
Тираж: 5 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Лента новостей RSS: [подписаться]
Вебсайт: [перейти]kronikaonline.ro   [читать в переводе]

Ежедневная газета на венгерском языке, издается с 1999 года в Румынии. Была основана группой журналистов, представлявших интересы партии Венгерского Демократического Союза (UDMR). В переводе на русский название газеты означает «Хроника». В 2000 году большая часть акций этой газеты принадлежала группе инвесторов, близких к партии Венгерского Гражданского Союза (Fidesz).

В начале 2000-х газета столкнулась с серьезными финансовыми проблемами, ее тираж значительно снизился. В 2006 году «Krónika» была продана венгерской компании «Inforg Zrt», занимавшейся недвижимостью. Компания вложила в газету значительные инвестиции, которые помогли ей восстановиться после кризиса. Сегодня она распространяется преимущественно в Трансильвании и бывшей Муреш-Венгерской автономной области. Ориентирована на венгерскую диаспору Румынии.

Читать Румынскую газету «Krónika» (Крооника) онлайн

«Krónika» (Крооника) на Оригинальном Языке

Свежий номер Румынской газеты «Krónika» (Хроника) всегда доступен для бесплатного чтения на официальном вебсайте.
Читать «Krónika» (Крооника)
на Венгерском языке
онлайн

«Krónika» (Крооника) на Русском Языке

Последнее издание Румынской газеты «Krónika» (Хроника) доступно прямо сейчас в автоматическом машинном переводе.
Читать «Krónika» (Крооника)
на Русском языке
онлайн

Переводчик Румынской газеты «Krónika» (Крооника)

Вы можете перевести газету «Krónika» (Хроника) онлайн-переводчиком на русский язык.

Доступен перевод свежего номера Румынской газеты «Krónika» (Крооника)

Последнее издание «Krónika» (Хроника) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.
доступно 3 переводчика

Перевести газету «Krónika / Крооника / Хроника / kronikaonline.ro» на русский с помощью Google Translate
Для получения результатов перевода газеты нажмите на кнопку
Читать газету «Krónika / Крооника / Хроника / kronikaonline.ro» онлайн в переводе на русском языке с помощью переводчика Яндекс Перевод
Чтобы получить результаты перевода газеты, нажмите на кнопку
«Krónika / Крооника / Хроника / kronikaonline.ro» на русском языке через онлайн-переводчик Bing Translator
Нажмите на кнопку для получения результатов перевода газеты

...
Русифицированная версия «Krónika / Крооника / Хроника / kronikaonline.ro», последний выпуск от переводчика SysTran
Переводчик в данный момент недоступен x
Русская версия «Krónika / Крооника / Хроника / kronikaonline.ro», свежий номер от переводчика ПРОМТ
Переводчик в данный момент недоступен x
Подписаться на газету «Krónika» (Крооника) Оформите платную подписку на Румынскую газету «Krónika» и получите сегодняшний номер издания в печатном виде на дом по почте или читайте его в электронном виде в формате PDF в оригинале на вашем компьютере в браузере, в специальном приложении на смартфоне или планшете, в специальном онлайн-ридере на официальном вебсайте.
Сводная информация об издании «Krónika» (Крооника)

Официальное название газеты на оригинальном языке: Krónika

Название газеты «Krónika» в переводе на русский язык: Хроника

Название (произношение) газеты «Krónika» на русском в транскрипции: Крооника

Владелец газеты «Krónika» (Крооника): SC Casa de Editura Krónika SA

Географический регион газеты «Krónika» (Крооника): Румыния

Основной (официальный) язык газеты «Krónika» (Крооника): Венгерский

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Krónika» (Крооника): Общетематическая

Политическая принадлежность (идеология) газеты «Krónika» (Крооника): Правоцентристы

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Krónika» (Крооника): Ежедневная

Год основания печатной версии газеты «Krónika» (Крооника): 1999

Возраст печатной версии газеты «Krónika» (Крооника) на сегодняшний день: 24 года

Год основания цифровой (электронной) версии газеты «Krónika» (Крооника): 2006

Возраст цифровой версии газеты «Krónika» (Крооника) на сегодняшний день: 17 лет

Примерный (средний) тираж газеты «Krónika» (Крооника): 5 000 экз.

Официальный вебсайт газеты «Krónika» (Крооника): kronikaonline.ro



На этой странице подробно рассмотрена Румынская газета «Krónika» (Крооника): краткая справочная информация, статистика и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Информация актуальна по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое текстовое описание газеты «Krónika» (Крооника) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, достижения и награды).

Если вы хотите читать Румынскую газету «Krónika» (Крооника) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Krónika» (Крооника) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для желающих отслеживать последние изменения в газете предлагается подписка на RSS-канал для чтения ленты новостей и заголовков статей.

Вы также можете читать Румынскую газету «Krónika» (Крооника) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и интерактивными сервисами. Для чтения газеты «Krónika» (Крооника) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции (перевода) прессы. Мы заранее составили список доступных переводчиков для локализации газеты «Krónika» (Крооника), так что вам будет достаточно нажать всего одну кнопку напротив выбранной системы. Можно даже сказать, что на этой странице вы найдете персональный переводчик газеты «Krónika» (Крооника).

Система работает в режиме синхронного перевода свежего номера. Первым делом она подключается к электронному изданию и запрашивает его последний выпуск. Текст вначале отображается на оригинальном языке, чтобы вы могли увидеть издание в исходном виде. Перевод осуществляется через несколько секунд после полной загрузки страницы электронного издания, его содержимое заменяется на переведенный текст. Для снижения нагрузки на систему переводится текст только в области видимости страницы. Когда вы прокручиваете страницу, в область видимости попадает новый текст, и он также синхронно переводится. Переводчик имеет функцию самообучения, чем больше вы переводите статей, тем с большим качеством получается результат. Вы можете внести свой вклад в работу системы и предложить свою версию перевода, выделив текст и нажав соответствующую кнопку, заполнив поле ввода текста.

Вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Krónika» (Крооника). При переводе сохраняется оригинальное оформление издания (форматирование), страница будет представлена в виде, максимально приближенном к оригинальному. Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.