Le Journal du Dimanche · Ле Зурнал ду Димас · Воскресный Журнал

Информация об издании «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас)
Название издания: Le Journal du Dimanche
Название по-русски: Воскресный Журнал
Альтернативные названия: JDD
Владелец: Lagardère Active
Регион: Франция (Париж)
Язык: Французский
Вид издания: Газета
Тематика: Общетематическая
Либеральность: Независимая / Нейтральная
Периодичность: Еженедельная
Годы издания печатной версии: 1948 — настоящее время (75 лет)
Годы издания цифровой версии: 2007 — настоящее время (16 лет)
Идентификатор издания, ISSN: 0242-3065
Тираж: 257 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Официальные приложения:
Вебсайт: [перейти]lejdd.fr   [читать в переводе]

«Le Journal du Dimanche», уникальное в своем роде национальное французское издание-еженедельник, публикуется с 1948 года по воскресеньям. На сегодняшний день это единственная воскресная газета во Франции (но не первая, в 1850-х годах во Франции издавалась другая воскресная газета). Газету создал французский журналист Пьер Лазарев, родители которого имели русские корни. Пьер с юного возраста увлекался изданием газет, а вся его дальнейшая деятельность была связана с журналистикой. В послевоенное время он работал в «France Soir», но мечтал создать свою собственную газету. Чтобы не становиться конкурентом другим французским изданиям, он решил публиковать новую газету в воскресенье, в традиционный для французской прессы выходной. Все началось с сатирической газеты-комикса «C'est arrivé un Dimanche» (Это случилось в Воскресенье) и постепенно развилось в большую газету.

По своему формату и содержанию «Журнал ду Диманш» — это в большей мере журнал, чем газета. Ее название так и переводится — «Воскресный Журнал». Издание также известно под сокращенным названием «le JDD». Тематика издания многогранна: политика, социум (образование, наука, закон), международные новости, экологический образ жизни, культура (музыка, тв, выставки, театр), спорт, мнения, письма читателей. Отдельный большой раздел посвящен событиям столицы Франции, городу Парижу. Особое место в издании уделяется политике, на которую у «JDD» всегда есть свой взгляд, не будет упущено ни одного значимого события. Не менее интересны и различные интервью, которые газета регулярно берет у бизнесменов, политиков, звезд шоу-бизнеса, спортсменов.

Всю неделю редакция «JDD» собирает интересные материалы, которые затем отправляются в печать в пятницу или субботу. В ночь с субботы на воскресенье журнал начинает распространяться по киоскам печати в Париже и других крупных городах Франции, чтобы утром читатели всегда могли приобрести его свежий выпуск. Основная востребованность журнала приходится на утренние часы воскресенья. Часть тиража расходится по подписке. Из-за особенностей издания во второй выходной день значительная часть его тиража, примерно 30% остается невостребованным. Основной доход редакция получает от продажи изданий, реклама покрывает всего примерно 5% затрат. Журнал считается независимым, но его часто критикуют за прямую поддержку властей.

Читать французскую газету «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) онлайн

«Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас)
на Оригинальном Языке

Свежий номер французской газеты «Le Journal du Dimanche» (Воскресный Журнал) всегда доступен для бесплатного чтения на официальном вебсайте.
Читать «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас)
на Французском языке
онлайн

«Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас)
на Русском Языке

Последнее издание французской газеты «Le Journal du Dimanche» (Воскресный Журнал) доступно прямо сейчас в автоматическом машинном переводе.
Читать «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас)
на Русском языке
онлайн

Переводчик французской газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас)

Вы можете перевести газету «Le Journal du Dimanche» (Воскресный Журнал) онлайн-переводчиком на русский язык.

Доступен перевод свежего номера французской газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас)

Последнее издание «Le Journal du Dimanche» (Воскресный Журнал) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.
доступно 3 переводчика

Перевести газету «Le Journal du Dimanche / Ле Зурнал ду Димас / Воскресный Журнал / lejdd.fr» на русский с помощью Google Translate
Для получения результатов перевода газеты нажмите на кнопку
Читать газету «Le Journal du Dimanche / Ле Зурнал ду Димас / Воскресный Журнал / lejdd.fr» онлайн в переводе на русском языке с помощью переводчика Яндекс Перевод
Чтобы получить результаты перевода газеты, нажмите на кнопку
«Le Journal du Dimanche / Ле Зурнал ду Димас / Воскресный Журнал / lejdd.fr» на русском языке через онлайн-переводчик Bing Translator
Нажмите на кнопку для получения результатов перевода газеты

...
Русифицированная версия «Le Journal du Dimanche / Ле Зурнал ду Димас / Воскресный Журнал / lejdd.fr», последний выпуск от переводчика SysTran
Переводчик в данный момент недоступен x
Русская версия «Le Journal du Dimanche / Ле Зурнал ду Димас / Воскресный Журнал / lejdd.fr», свежий номер от переводчика ПРОМТ
Переводчик в данный момент недоступен x

Рекомендуем книги


Подписаться на газету «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) Оформите платную подписку на французскую газету «Le Journal du Dimanche» и получите сегодняшний номер издания в печатном виде на дом по почте или читайте его в электронном виде в формате PDF в оригинале на вашем компьютере в браузере, в специальном приложении на смартфоне или планшете, в специальном онлайн-ридере на официальном вебсайте.
Сводная информация об издании «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас)

Официальное название газеты на оригинальном языке: Le Journal du Dimanche

Название газеты «Le Journal du Dimanche» в переводе на русский язык: Воскресный Журнал

Название (произношение) газеты «Le Journal du Dimanche» на русском в транскрипции: Ле Зурнал ду Димас

Дополнительные (альтернативные, исторические) названия газеты «Le Journal du Dimanche»: JDD

Владелец газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): Lagardère Active

Основатель газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): Pierre Lazareff

Географический регион газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): Франция

Основной (официальный) язык газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): Французский

Тематика содержания (контента) материалов газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): Общетематическая

Политическая принадлежность, либеральность газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): Независимая / Нейтральная

Периодичность выпуска печатной версии газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): Еженедельная

Год основания печатной версии газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): 1948

Возраст печатной версии газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) на сегодняшний день: 75 лет

Год основания цифровой (электронной) версии газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): 2007

Возраст цифровой версии газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) на сегодняшний день: 16 лет

Индекс ISSN, Международный Стандартный Сериальный Номер печатной версии газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): 0242-3065

Примерный (средний) тираж газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): 257 000 экз.

Официальный вебсайт газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): lejdd.fr



На этой странице подробно рассмотрена французская газета «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас): краткая справочная информация, статистика и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Статистическая информация содержит больше фактических сведений об издании и предназначена для более детального ознакомления, для удобства все данные приводятся в виде списка. Информация актуальна по состоянию на момент публикации (на момент добавления газеты в каталог). Краткое текстовое описание газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами ее истории: чем газета известна и знаменита среди читателей, ее основные и узнаваемые особенности, достижения и награды).

Если вы хотите читать французскую газету «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) на ее оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать газету «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У газеты есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для желающих отслеживать последние изменения в газете предлагается подписка на RSS-канал для чтения ленты новостей и заголовков статей.

Вы также можете читать французскую газету «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков. Перевод электронного издания выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание газеты, ее свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и интерактивными сервисами. Для чтения газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас) на русском языке в переводе никакие приложения устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматизированной трансляции (перевода) прессы. Мы заранее составили список доступных переводчиков для локализации газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас), так что вам будет достаточно нажать всего одну кнопку напротив выбранной системы. Можно даже сказать, что на этой странице вы найдете персональный переводчик газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас).

Система работает в режиме синхронного перевода свежего номера. Первым делом она подключается к электронному изданию и запрашивает его последний выпуск. Текст вначале отображается на оригинальном языке, чтобы вы могли увидеть издание в исходном виде. Перевод осуществляется через несколько секунд после полной загрузки страницы электронного издания, его содержимое заменяется на переведенный текст. Для снижения нагрузки на систему переводится текст только в области видимости страницы. Когда вы прокручиваете страницу, в область видимости попадает новый текст, и он также синхронно переводится. Переводчик имеет функцию самообучения, чем больше вы переводите статей, тем с большим качеством получается результат. Вы можете внести свой вклад в работу системы и предложить свою версию перевода, выделив текст и нажав соответствующую кнопку, заполнив поле ввода текста.

Вам будет представлена локализованная версия газеты в хорошем переводе на русский без адаптации (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия газеты «Le Journal du Dimanche» (Ле Зурнал ду Димас). При переводе сохраняется оригинальное оформление издания (форматирование), страница будет представлена в виде, максимально приближенном к оригинальному. Каждый переводчик выполняет локализацию по-своему, если вас не устроит качество перевода, вы можете попробовать другую систему.