Vijenac · Вийенак · Венок

Информация об издании «Vijenac» (Вийенак)
Название издания: Vijenac
Название по-русски: Венок
Альтернативные названия: Vienac
Владелец: Matica hrvatska
Издатель: Stipe Botica
Регион: Хорватия (Загреб)
Язык: Хорватский
Вид издания: Журнал
Тематика: Литература
Либеральность: Независимая / Нейтральная
Периодичность: 3 раза в месяц
Годы издания печатной версии: 1999 — настоящее время (24 года)
Годы издания цифровой версии: 1999 — настоящее время (24 года)
Идентификатор издания, ISSN: 1330-2787
Тираж: 7 000 экз. (2015)
Страницы в соцсетях:
Вебсайт: [перейти]www.matica.hr/Vijenac/   [читать в переводе]

«Vijenac» — хорватский журнал о литературе, поэзии, искусстве, творчестве и науке, издается с 1993 года 2 раза в месяц редакцией «Matica hrvatska», центральным государственным институтом культуры Хорватии. В переводе на русский его название означает «Венок».

«Vijenac» является последователем одноименного литературного журнала «Vienac», который был весьма популярен во второй половине XIX века. Он был основан в 1869 году и быстро стал основным литературным журналом Хорватии, престижным местом для публикаций местных авторов и переводов иностранной литературы. Здесь работали такие известные личности своего времени, как Август Сеноа, Вякослав Клайч, Джуро Дезелич, Иван Перковац, Миливой Дезман, Йосип Пасарич, Франьо Маркович. Журнал выпускался редакцией «Matica ilirska», крупнейшим в Хорватии издательством, созданным в 1942 году для сохранения и продвижения национальной культуры, истории, науки. В 1874 году издательство было переименовано в «Matica hrvatska». В 1903 году журнал закрылся по финансовым причинам. В дальнейшем было предпринято несколько неудачных попыток его перезапуска.

Через 90 лет журнал наконец вернулся на рынок хорватской периодики, и сегодня он продолжает издаваться в лучших своих традициях. На его страницах разворачиваются оживленные дискуссии на темы современных тенденций в искусстве, литературе, поэзии, науке, архитектуре и строительстве, а также в обществе в целом. Здесь печатаются и анализируются лучшие произведения современных авторов, публикуются аналитические статьи и критические заметки. Основные разделы журнала: Naglasak (встречи, интервью), Razgovor (дискуссии), Aktualno (актуальные темы), Drustvo (общество), Feljton (фельетоны), Kolumne (колонка редактора), Knjizevnost (обзор литературы), Poezija (поэзия), Kazaliste (театр), Likovna umjetnost (искусство), Glazba (музыка), Film (кино, фильмы). В 1998 году из-за разногласий с руководством большая часть редакторского коллектива «Vijenac» отделилась от журнала и основала собственное аналогичное издание «Zarez», которое продолжает его прежние традиции.

Читать Хорватский журнал «Vijenac» (Вийенак) онлайн

«Vijenac» (Вийенак) на Оригинальном Языке

Свежий номер Хорватского журнала «Vijenac» (Венок) всегда доступен для бесплатного чтения на официальном вебсайте.
Читать «Vijenac» (Вийенак)
на Хорватском языке
онлайн

«Vijenac» (Вийенак) на Русском Языке

Последнее издание Хорватского журнала «Vijenac» (Венок) доступно прямо сейчас в автоматическом машинном переводе.
Читать «Vijenac» (Вийенак)
на Русском языке
онлайн

Переводчик Хорватского журнала «Vijenac» (Вийенак)

Вы можете перевести журнал «Vijenac» (Венок) онлайн-переводчиком на русский язык.

Доступен перевод свежего номера Хорватского журнала «Vijenac» (Вийенак)

Последнее издание «Vijenac» (Венок) может быть переведено на русский язык в автоматическом режиме.

Для получения последнего перевода нажмите на кнопку «Перевести» напротив выбранного переводчика.
Результат перевода электронного издания откроется в вашем браузере в новом окне (или вкладке).
Выбирайте один из представленных ниже переводчиков.
доступно 3 переводчика

Перевести журнал «Vijenac / Вийенак / Венок» на русский с помощью Google Translate
Для получения результатов перевода журнала нажмите на кнопку
Читать журнал «Vijenac / Вийенак / Венок» онлайн в переводе на русском языке с помощью переводчика Яндекс Перевод
Чтобы получить результаты перевода журнала, нажмите на кнопку
«Vijenac / Вийенак / Венок» на русском языке через онлайн-переводчик Bing Translator
Нажмите на кнопку для получения результатов перевода журнала

...
Русифицированная версия «Vijenac / Вийенак / Венок», последний выпуск от переводчика SysTran
Переводчик в данный момент недоступен x
Русская версия «Vijenac / Вийенак / Венок», свежий номер от переводчика ПРОМТ
Переводчик в данный момент недоступен x
Сводная информация об издании «Vijenac» (Вийенак)

Официальное название журнала на оригинальном языке: Vijenac

Название журнала «Vijenac» в переводе на русский язык: Венок

Название (произношение) журнала «Vijenac» на русском в транскрипции: Вийенак

Дополнительные (альтернативные, исторические) названия журнала «Vijenac»: Vienac

Владелец журнала «Vijenac» (Вийенак): Matica hrvatska

Издатель журнала «Vijenac» (Вийенак): Stipe Botica

Географический регион журнала «Vijenac» (Вийенак): Хорватия

Основной (официальный) язык журнала «Vijenac» (Вийенак): Хорватский

Тематика содержания (контента) материалов журнала «Vijenac» (Вийенак): Литература

Политическая принадлежность (идеология) журнала «Vijenac» (Вийенак): Независимая

Периодичность выпуска печатной версии журнала «Vijenac» (Вийенак): 3 раза в месяц

Год основания печатной версии журнала «Vijenac» (Вийенак): 1999

Возраст печатной версии журнала «Vijenac» (Вийенак) на сегодняшний день: 24 года

Год основания цифровой (электронной) версии журнала «Vijenac» (Вийенак): 1999

Возраст цифровой версии журнала «Vijenac» (Вийенак) на сегодняшний день: 24 года

Индекс ISSN, Международный Стандартный Сериальный Номер печатной версии журнала «Vijenac» (Вийенак): 1330-2787

Индекс OCLC для подписки на журнал «Vijenac» (Вийенак): 47755589

Примерный (средний) тираж журнала «Vijenac» (Вийенак): 7 000 экз.

Официальный вебсайт журнала «Vijenac» (Вийенак): www.matica.hr/Vijenac/



На этой странице подробно рассмотрен Хорватский журнал «Vijenac» (Вийенак): краткая справочная информация, статистические данные и исторические факты, данные о владельце и издателе, тематика содержания, структура и наполнение, политическая принадлежность, тираж, годы издания, и др. Раздел Статистическая информация содержит больше фактических сведений о журнале и предназначен для более детального ознакомления, для удобства все данные представлены в виде списка. Актуальность этой информации приводится по состоянию на момент публикации (на момент добавления журнала в каталог). Краткое описание журнала «Vijenac» (Вийенак) поможет вам лучше понять и познакомиться с ключевыми моментами истории издания: чем журнал известен среди читателей, его основные и узнаваемые особенности, поощрения и награды, рекорды).

Если вы хотите читать Хорватский журнал «Vijenac» (Вийенак) на его оригинальном языке в электронном виде, просто перейдите по этой ссылке на официальный сайт издания. Читать журнал «Vijenac» (Вийенак) можно непосредственно в вашем браузере на любом устройстве, или же установив специальную программу-ридер. У журнала есть официальное приложение для современных мобильных устройств и планшетов, также вы можете установить универсальную читалку. Для желающих отслеживать последние изменения информации в журнале рекомендуется подписаться на официальный RSS-канал издания.

Вы также можете читать Хорватский журнал «Vijenac» (Вийенак) на русском языке в автоматическом переводе с помощью одного из бесплатных онлайн-переводчиков, доступ к которым возможен с этой страницы. Можно даже сказать, что на этой странице вы найдете персональный переводчик журнала «Vijenac» (Вийенак). Перевод электронной версии выполняется по вашему запросу, так что вы всегда получаете последнее издание журнала, его свежий номер и актуальную версию со всеми дополнениями, приложениями и сервисами. Для чтения журнала «Vijenac» (Вийенак) на русском языке никакие специальные программы устанавливать не потребуется, просто воспользуйтесь нашей системой автоматического перевода. Список доступных переводчиков для локализации журнала «Vijenac» (Вийенак) приведен выше. Вам будет представлена локализованная версия журнала в машинном переводе на русский с хорошим качеством, без адаптации и в оригинальном форматировании (в том виде, как ее задумывал автор), фактически русская версия журнала «Vijenac» (Вийенак). Каждая система выполняет перевод по-своему, если вас не устроит качество результатов, вы всегда можете попробовать другой переводчик.